Es La Temporada Festiva: Mejor No Preocuparse Por El Brexit:

¿Cómo se siente acerca del gran debate sobre la Unión Europea? Tal vez usted comparte la opinión de la gran mayoría de la población del Reino Unido que, según William Wallace en The Independent el 29 de octubre, está completamente harto del asunto. Los medios y los políticos podrían estar obsesionados por las negociaciones con los burócratas de Bruselas, pero probablemente la prioridad de la mayoría de la gente en este momento es planificar para el día de Navidad y la víspera de Año Nuevo y decidir qué regalos comprar para sus amigos y familiares.

Una encuesta realizada por NatCen Estudios Sociales, publicada en la última edición de la revista The Economist, concluyó que muy pocos votantes han cambiado de opinión desde el referéndum del año pasado, que los partidarios de abandonar la UE todavía siguen pensando que es una buena idea, pero que está siendo manejado muy mal. En opinión de The Guardian el 9 de diciembre, el convenio logrado entre la primera ministra británica Theresa May y la comisión de la UE el día anterior – relacionado con cuánto Gran Bretana tendrá que pagar por el “divorcio” (£40 mil millones?), los derechos futuros de los ciudadanos de la UE en el Reino Unido y lo que ocurrirá con la frontera entre la República de Irlanda e Irlanda del Norte – fue “la parte fácil; la etapa más difícil está por venir “.

¿Ha afectado negativamente esta disputa interminable al estado de ánimo de los británicos? Aparentemente no. En noviembre, la Oficina de Estadísticas Nacionales (ONS) emitió “sus primeros datos sobre el bienestar nacional desde la votación contra la Unión Europea el 23 de junio 2016″. Esto reveló, el International Business Times comento el 7 de noviembre, que “los británicos hoy en dia están más felices, a pesar de las presiones sobre los ingresos familiares, mayor inflación y una libra esterlina más débil”. Sin embargo, la ONS también reconoció que “porque aún no nos hemos salido de la UE, no sabemos todavia sus implicaciones para la vida cotidiana de las personas en el Reino Unido”.

Un artículo del 8 de noviembre de Steve Doughty, el corresponsal de asuntos sociales por el pro-Brexit Daily Mail, se mostró inequívocamente jubiloso con el informe ONS. “Olvídese de la fatalidad y el pesimismo del Brexit”, proclamó el titular: “Estamos más contentos desde el referendum. El grado de satisfacción con la vida ha alcanzado niveles récord en el año posterior a la decisión de irse”. Los hallazgos de la ONS, escribió Doughty, “socavan las afirmaciones de que la gente está alarmada por la perspectiva de reveses económicos y está profundamente preocupada por el futuro”. Al contrario, “la medida de ansiedad nacional ahora se ubica en 2.91 de cada diez, en comparación con 3.13 en la primavera de 2011″.

Las cifras del ONS correlacionan con las contenidas del Índice de Prosperidad Global 2017 del Instituto Legatum. Esto analizo la calidad económica, el entorno empresarial, la gobernanza, la libertad personal, el capital social, la seguridad, la educación, la salud y el ambiente natural de cada país. Clasifico el Reino Unido en el n ° 10 – debajo de Noruega, Nueva Zelanda, Finlandia, Suiza, Suecia, Holanda, Dinamarca, Canadá y Australia, pero por encima de Alemania (11), EE. UU. (18), Francia (19), España (20) e Italia (30). La nación latinoamericana mejor clasificada es Costa Rica en el n. ° 29. El Informe de Felicidad Mundial 2017, difundido por las Naciones Unidas, tiene el mismo “Top 10” que el Instituto Legatum, aunque Costa Rica (12) y los EE. UU. (14) están más arriba, mientras que Alemania (16) y el Reino Unido (19) estan mas bajos en la lista.

El Daily Telegraph ha publicado un grafico mostrando la variacion de la felicidad a traves del Reino Unido: denomino el distrito de Craven en Norte Yorkshire como el mas dichoso, Hertsmere en Hertfordhire el mas triste y Hackney el municipio mas pesaroso de Londres.

Otras estadísticas disponibles contradicen algo la imagen optimista proporcionada por la ONS. Andrew Macaskill, corresponsal de la agencia de noticias Reuters, el 4 de diciembre destacó un sondeo emprendido por la firma Survation, que reveló que “la mitad de los británicos apoya una segunda votación sobre si o no dejar la UE y un tercero dijo que estarían peor financieramente fuera del bloque comercial mas grande del mundo”. Chris Morris, editor del “Chequeo de la Realidad” para BBC Noticias, relató el 29 de septiembre que entre julio de 2016 y junio de 2017, 64,400 ciudadanos británicos pidieron pasaportes irlandeses, seguido de solicitudes para España (4,558), Suecia (2,002), Dinamarca (604 ), Polonia (332), Finlandia (115), Grecia (34), República Checa (27), Croacia (13), Rumania (7).

El London Evening Standard del 29 de noviembre se centró en la posibilidad de una ” fuerte reacción pública” contra Gran Bretaña pagando alrededor de £50 mil millones para el “divorcio Brexit”. Este periódico el 5 diciembre recalcó el hecho de que, a partir de enero 2018, millones de pasajeros de trenes deberán pagar hasta 3.6% adicional por sus billetes – “debido al Brexit y la caída de la libra esterlina”.

Ahora mismo, de acuerdo con la corresponsal de asuntos del consumidor de The Guardian, Rebecca Smithers, el 28 noviembre, la revista “Buen Cuidado Del Hogar” manifiesta que “el efecto Brexit ha elevado los precios de Navidad “. Un pavo de igual tamaño que uno en oferta por £8 en Navidad 2016 actualmente cuesta £8.99; repollitos de Bruselas, 88p (58p el diciembre pasado); picaditos £1.58 (£1.49); Pastel de Navidad £3.99 (£3.00); chirivías 88p (58p); zanahorias 35 p (29p). La salsa de arándanos, no obstante, se ha mantenido igual en 55p y si le gusta el pudín de Navidad, este ha sido reducido de £3.49 a £3.00.

Filed under: Politica, Sociedad | Posted on December 14th, 2017 by admin | No Comments »

La Feria De Viajes Mundiales 2017: La Larga Sombra Del Brexit Y Cataluna:

DSC_0293¿Ya ha decidido dónde irá de vacaciones en 2018? Si ha elegido Italia, se encuentra entre el 60% de los residentes del Reino Unido para quienes ese país será la destinación preferida el próximo año, antes de los EE. UU. (54%), Grecia (48%) y Cuba (24%). Estas estadísticas fueron publicadas por el World Travel Market (WTM) en su Informe Sobre La Industria 2017 coincidiendo con la apertura del WTM en el Centro Excel de Londres (del 6 al 8 de noviembre), donde asistieron alrededor de 51.500 profesionales de la industria de viajes, ademas los medios internacionales y ministros de varios gobiernos. El “fuerte desempeño turístico” de Italia se debe principalmente a su amplia gama de atracciones y al hecho de que se percibe como relativamente estable en comparación con otras partes del mundo. Por las mismas razones, según el Informe WTM, este año ha sido excelente para Grecia y las perspectivas para 2018 son aun mejores.

DSC_0296Aunque España sigue siendo un lugar popular de vacaciones, podria verse – en opinión de Olivier Jager, Director Ejecutivo de los analistas de la industria de viajes, ForwardKeys – negativamente afectado por la actual turbulencia en Cataluña. La corresponsal de Travel Daily News International, Tatiana Rokou, el 31 de octubre citó a Jager enfatizando que “los disturbios civiles casi siempre disuaden a los turistas y eso es lo que estamos viendo ahora: un colapso de 22% en las reservas de vuelos internacionales para Cataluña”. Debido a que muchos visitantes que llegan allí tienden exploran otros lugares en España, cualquier disminución adicional “será de gran preocupación puesto que los viajeros extranjeros aportan a la economía española, más del 14% del PIB”.

DSC_0299Durante WTM, el personal en el stand catalán puso cara de valiente, entregando coloridos mapas de la región y folletos prometiendo “un programa de actividades de primera categoria en Barcelona como parte del Año del Turismo Cultural 2018 “. Sin embargo, su principal funcionario de turismo, Patrick Torrent, reconoció en una entrevista con Associated Press en WTM que la región probablemente verá de un 10% a -12% de reduccion en el número de turistas durante el 4º trimestre de 2017 – un nivel de declive que equivale a alrededor de 450 millones de euros, la mayor parte de la caída correspondera con un descenso en los viajes de negocios a eventos tales como convenciones “.

Como han señalado The Daily Telegraph y Bloomberg Politics, Cataluña – junto con Valencia, las Islas Baleares y la región de Madrid – es un contribuyente neto a las cuentas fiscales y de gastos de España: “Cataluna paga unos 8.8 mil millones de euros más de lo que recibe, una queja principal de los separatistas “. La revista The Economist notó en su edición del 4 de noviembre que “más de 1.800 entidades, entre ellas CaixaBank, Banco Sabadell y Freixenet, se les ha pedido que cambien su domicilio legal a partir del 1 de octubre fuera de Cataluña”, una tendencia, que según el depuesto presidente catalán Carles Puigdemont afirmo a Sky News desde Bruselas el 11 de noviembre, fue alentada por el primer ministro español, Mariano Rajoy, quien se opone ferozmente al impulso de independencia de la región.

DSC_0304El periodista de “Informacion Sobre Riesgos Globales”, Niall Walsh, contendió el 10 de octubre que hay “algunos paralelos notables entre la propuesta de independencia catalana y el voto Brexit en 2016: un aumento en el riesgo empresarial generado por un clima de incertidumbre, creciente inestabilidad politica y social y un nuevo desafío a la eficacia de la Unión Europea (UE) “. El Informe WTM ha concluido que el Brexit amenaza con socavar la posición dominante de Londres como un lugar donde hacer negocios y que “las ciudades competidoras para su corona incluyen París, Frankfurt, Estocolmo, Dublín y Amsterdam”.

DSC_0305Más de la mitad (53%) de todos los encuestados, manifiesta el Informe, cree que Brexit tendrá un impacto negativo en sus organizaciones y que ya ha dañado la reputación del Reino Unido como destino de vacaciones. Encima del 20% de los ciudadanos de la Unión Europea que trabajaban para operadores turísticos británicos aparentemente se han ido del Reino Unido “debido a las dudas sobre su estatus” y el 50% de estas companias tienen dificultades para conseguir nuevos empleados de la UE. La Asociación Británica de Hostelería ha destacado “cuán cruciales son los trabajadores de la UE para las empresas del Reino Unido, especialmente por sus habilidades lingüísticas y de servicio, y advirtió que no hay suficientes británicos con los conocimientos adecuados para reemplazarlos”.

DSC_0307El 6 de noviembre, el Instituto Certificado de Compras y Suministros (CIPS) emitió una evaluación igualmente sombría. Bajo el título, “Las empresas de la UE se despiden de los comerciantes del Reino Unido mientras que Brexit destroza relaciones clave”, aseveró que la vacilacion ha significado que el 20% de las firmas del Reino Unido no saben si los acuerdos con sus abastecedores europeos continuaran después de marzo 2019, el 8% dice que ya han perdido contratos por consequencia de Brexit y el 35% se sienten incapaces de prepararse debido a la falta de progreso con un convenio comercial entre el Reino Unido y la UE.

IMG_1551El presidente ejecutivo de CIPS, Gerry Walsh, considera que “ya es demasiado tarde para decenas de empresas britanicas que parecen seran abandonadas por sus socios europeos”. Simplemente , declara, no pueden mantener a sus proveedores y clientes esperando el final de las prolongadas negociaciones en Bruselas: “La falta de claridad proveniente de ambos lados está minando la confianza empresarial en el futuro de la economía británica. Estamos corriendo contra el reloj”.A pesar de lo arriba expuesto, 31% de cuestionados por WTM predicen que Brexit no va a tener ningun efecto perjudicial y el 16% que va a ser muy positivo.

DSC_0295DSC_0285IMG_1548IMG_1545

Filed under: Viajes | Posted on November 16th, 2017 by admin | No Comments »

El Show De Idiomas 2017: Nueva Ubicacion, Menos Visitantes Y Expositores Descontentos:

IMG_1488 ¿Le gustaría convertirse en intérprete o traductor? Si esta idea le atrae, entonces ahora podría ser el momento ideal para considerar hacer una carrera en este sector. Como el columnista del Financial Times, Michael Skapinker, señaló el 22 de marzo, las compañías británicas necesitarán contratar a muchos más lingüistas si desean ampliar sus vínculos comerciales globales después de que el Reino Unido abandone la Unión Europea en marzo de 2019. Citó los resultados de una encuesta realizada el año pasado por la Confederación de la Industria Británica (CBI) y el grupo de educación Pearson, que indicó que el francés, el alemán y el español son los más solicitados por las empresas británicas.

Pero ¿dónde, se pregunto, encontrarán personas que los hablen? Según un informe del Consejo Britanico (BC), el número de estudiantes en las escuelas del pais que aprenden francés ha disminuido en un 33% y el alemán en casi un 50%, siendo el español el único de estos tres que muestra un aumento. Por lo tanto, existen amplias oportunidades de empleo a disposición de cualquier persona del extranjero que actualmente resida en el Reino Unido y que domine uno o más de estos idiomas. El sitio web del Instituto de Traducción e Interpretación (ITI) destaca lo que describe como las tres principales opciones en esta profesión: Interpretación en conferencias, eventos políticos y ferias comerciales; Traducción para gente de negocios en reuniones de la compañía o durante transacciones; Trabajar en el sector público, tal como traducir en entrevistas policíales, asistir a casos judiciales, interpretar para pacientes del hospital o ayudar a personas con una comprension limitada de inglés a acceder a los servicios esenciales de vivienda y educación.

Debido a que muchos aeropuertos funcionan las 24 horas del día, el Departamento de Inmigración Britanico está “en constante necesidad de servicios de interpretes”. La mayoría del trabajo es “cara a cara”, autonomo y sin una especificada cantidad de horas. Las tarifas (de lunes a viernes) son £48 por la primera hora, luego £16 por hora desde 8.01 a.m. hasta 6 p.m. y £20 de 6.01pm a 8 am. Sábados: £72 la primera hora y luego £26 ph; Domingos: £72 la primera hora y luego £32 ph. Entrenamiento para todos estos tipos de empleo son disponible en Londres y otras ciudades como Manchester y Birmingham. South Thames College en Wandsworth, por ejemplo, tiene cursos a tiempo parcial de Interpretación Comunitaria de 13 semanas (costo £275 o £380 para estudiantes internacionales) y de un Diploma en Interpretación Policial de 15 semanas (£450 o £650 para estudiantes internacionales) .

Por eso, no fue una coincidencia la importancia preponderante que se le dio a este tema en el Programa de Seminarios durante el Show De Idiomas (LSL) 2017 en el Centro de Diseno de Negocios (BDC) en Islington del 13 al 15 de octubre. Entre los oradores estuvieron Karen Stokes del Instituto Colegiado de Linguistas (CIOL): “Convertirse en traductor profesional: calificaciones, red de apoyo y éxito”; Eulalia Pessoa-White, profesional independiente del Registro Nacional de Intérpretes del Servicio Público (NRPSI): “Lo que se necesita para ser un intérprete del servicio público”; Pamela Mayorcas, Presidente del ITI: “Un día en la vida de un traductor”; Sue Leschen (CIOL): “Términos y condiciones para profesionales autonomos del lenguaje”; Dra. Lindsay Bywood (Universidad de Westminster): “¿Qué puedo hacer con mi calificación de traducción?”. Otros asuntos tratados fueron: “¿Por qué es bueno instruirse en idiomas?” (Profesores Ludovic Serratrice y Theo Marinis, Universidad de Reading) y “Abrazar el Brexit y el aprendizaje de idiomas para negocios” (Michelle Ogbonna, Directora Ejecutiva, Museo del Conocimiento) .

Un total de 100 expositores habían reservado stands en el LSL 2017. Aunque se ofrecio una gran variedad de idiomas, como el cantonés y el mandarín, el catalán, el croata, el checo, el guyaratí, el nepalés, el persa, el vietnamita y el galés, 40 de los kioskos promovieron cursos de español, ya sea en España o América Latina (por ejemplo, Don Quijote, Aprender Español en Mallorca, El Sevilla Language Center) o en el Reino Unido (inclusos las universidades de Hertfordshire, Portsmouth, Surrey, Kent y Manchester Metropolitan y el Instituto Cervantes de Londres). No todos los expositores, sin embargo, quedaron convencidos por la elección del BDC como el lugar apropiado para el evento de este año o satisfechos con el puesto que se les había asignado para su stand. Era notable que había muchos menos visitantes el sábado que en el día equivalente en 2016 en el Kensington Olympia, el sitio tradicional para LSL. Una nueva compañía llamada “Eventos Evolucionados Ltda” ha llegado a la misma conclusión: acaba de comprar LSL de los organizadores anteriores, Upper Street Events, y lo trasladara a Olympia en 2018 (del 9 al 11 de noviembre para evitar concurrir con la Feria de Libros de Frankfort y Expolingua Berlín): Todas las partes de la exposición – stands, seminarios y clases – estarán en el mismo piso, asi que “funcionará mejor tanto para los expositores como para los visitantes “.

Exhibiciónes Aspect, con sede en Ashton, Northampton, aconsejan a cualquiera que piense reservar un puesto en una feria comercial que primero “obtenga un plano del salon y evalúe el flujo probable de los visitantes.”. Evidencia anecdótica (dicen) sugiere que la mayoría de los concurrentes instintivamente giran a la izquierda cuando ingresan en un pabellon de exposiciones, en cuyo caso, tener su stand a la izquierda de la entrada “automáticamente estará en una perfecta posición para atraer clientes”. No obstante, estar demasiado cerca no es tampoco una buena idea, ya que los visitantes “prefieren escapar lo antes posibile de la congestion que se forma en la entrada “. La ubicacion más beneficiosa (afirma Aspect) es probablemente adyacente a la cafetería o restaurante de la exposición, “siempre y cuando su stand no tenga grandes demostraciones multimedia música a alto volumen o espectáculos de luz que incomoden a la gente disfrutando de sus bocadillos.

IMG_1487IMG_1493IMG_1497IMG_1506IMG_1504IMG_1486IMG_1502

 

Filed under: Sociedad, Viajes | Posted on November 2nd, 2017 by admin | No Comments »

Ha Tenido Un Buen Vuelo? Tal Vez No, Si Utilizo Una Linea Aerea De Bajo Precio:

Puede encontrar esto increìble , pero viajar en avión solía ser divertido. Al menos, eso opina la columnista de AOL Lifestyle, Rebecca Dolan, en un artículo titulado “Recordando Los Buenos Tiempos De Volar”. Érase una vez, escribió melancólicamente, las tripulantes de cabina vestian de alta costura , el espacio para las piernas estaba incluido en el precio básico del billete y la calidad de las comidas era prácticamente como de un buen restaurant. En algunas rutas de Pan American World Airways, al parecer, los pasajeros se “servirían hors d’oeuvres en una bandeja de plata” – algo que es poco probable ahora, a menos que se reservó en primera clase con Cathay Pacific, Emiratos, Etihad o Aerolíneas de Singapur. Sin embargo, esto no garantizo la supervivencia de Pan Am: La empresa se declaro en quiebra en diciembre 1991

Patrick Smith, un piloto de línea aérea estadounidense, no está de acuerdo con Dolan. En el New York Times en mayo, descartó como “mítica” la idea de que hubo una “Edad de Oro” de los viajes aéreos. Reconoce que “el resentimiento contra las líneas aéreas comerciales ha alcanzado un punto crìtico” (especialmente después de la expulsión forzada del chino-estadounidense Dr. David Dao de un avión del United Express en abril) y que “Cierto, las cosas eran una vez un poco más cómodas y especiales “. El no niega tampoco que “las compañías aéreas podrian y deberian mejorar sus relaciones con sus clientes y tratarlos con dignidad y respeto” No le gusta aviones claustrofóbicos, retrasos, ruidosos aeropuertos o prácticas de seguridad inútiles”. Pero recalca que, no sólo son las tarifas más baratas, también tenemos una gama más amplia de opciones: “Hay aviones que van por todas partes, todo el tiempo”. Además, que los aviones de las últimas décadas eran estruendosos , consumian más gasolina y eran mas contaminantes”, que hasta los años noventa todavía se permitía fumar a bordo y que “globalmente, los últimos 10 años han sido los más seguros de la historia de aviación comercial “.

No obstante, Larry Light, un reportero de CBS Noticias, noto en mayo que una reciente encuesta realizada por el Indice Norteamericana de Satisfaccion de los Clientes ha indicado que “los consumidores clasifican a las aerolíneas como una de sus industrias menos apreciadas”. Muchos pasajeros, concluye, están particularmente descontentos por el exceso de “apiñamiento” – causado principalmente por cabinas “reconfiguradas para agregar más asientos, el espacio para las piernas reduciendose en tres pulgadas en los últimos años y la estrategia de sobreventa que el sector ha adoptado para asegurarse de que los aviones sean lo mas llenos posible.

Estadisticas de la Autoridad de Aviación Civil (CAA) citados por el periodista de la BBC Adrian Goldberg han demostrado que el número de incidentes de “furia aerea” en las aerolíneas británicas se ha cuadruplicado en los pasados tres años. Esto es en parte porque – como el Director Ejecutivo de Jet2, Phil Ward, admitió a la BBC – algunos pasajeros consumen demasiado alcohol en los bares del aeropuerto antes de ir a bordo y luego se convierten en perturbadores durante el vuelo. También se debe a que tanto los clientes de las aerolíneas como sus empleados “están cada vez más insatisfechos de la manera que son tratados”. Charles Leocha, Presidente de Travelers United, cree que los pasajeros estan reaccionando por ser considerados igual que “carga”.

La imagen de la industria aérea britanica ha sido indudablemente socavada por la actitud de Michael O’Leary, Director Ejecutivo de Ryanair, hacia sus clientes: Entre sus observaciones más notorias: Las personas que olvidan imprimir su tarjeta de embarque deben pagar 60 euros por ser tan estúpidas “; “¿Vamos a disculparnos por nuestra falta de servicio al cliente? Absolutamente no”. “¿Qué parte de ‘no hay reembolso’ no entiende? No queremos oír sus tragedias “. En cuanto a los reembolsos, O’Leary se ha visto obligado a retroceder por el “furioso” Jefe Ejecutivo del CAA, Andrew Haines, tras la cancelación de 50 vuelos diarios de Ryanair hasta finales de octubre y (informó el Guardian el 30 de septiembre) la decisión de “desechar 18.000 vuelos en 34 rutas entre noviembre de 2017 y marzo de 2018″ – todo, sostiene O’Leary, una consecuencia de problemas con la rotacion de las vacaciones de sus pilotos.

Lo que realmente molesta a los clientes de las aerolíneas (asevera travellers.com) son: los caros aperitivos y bebidas, el uso de teléfonos móviles en vuelo (a menos que sea la persona que hace la llamada), la mala calidad del aire en la cabina y “los constantes anuncios que ofrecen bienes y servicios tales como perfumes, peluches de bebe, alquiler de coches, billetes de tren y “tarjetas rascas”.

Un gran factor agravante es “el espacio muy limitado proporcionado para las piernas en clase economica “. El comentarista de Smarter Travel, Ed Hewitt, ha descrito esto como “estrecho, apretado y reduciendose continuamente”. Ha observado que, técnicamente, su cuerpo apenas encaja en un asiento típico de una aerolínea, si mantiene sus manos y brazos cruzados sobre su regazo. Un sondeo por Business Airline Travel ha revelado que Ryanair tiene los asientos económicos más estrechos de las 32 compañías aéreas investigadas, ofreciendo sólo 16 pulgadas de ancho. Los asientos de Air Canada son los más anchos con 18-18.5 pulgadas. British Airways es al octavo en esta lista para el ancho – entre 17’3 – 18.1 pulgadas

A veces (comenta Airport World.com) son los otros pasajeros que hacen su viaje insoportable : Por ejemplo, cuando ocupan todo el apoyabrazos con su codo; continuamente levantándose para recuperar artículos del porta equipaje de arriba; gente detrás tratando de bajar primero del avión; bebés llorando durante el vuelo; y (lo que causa más argumentos), alguien “reclinando su asiento tanto que están prácticamente sobre usted”. Ahora hay una solución a este último problema: Un par de “defensores de la rodilla” que puede comprar por $ 21.95. Sólo tiene que sujetarlos a la parte inferior de los brazos de su mesa de la bandeja. Estos evitan que el asiento delante se incline hacia atrás. No contravienen ninguna regulación actual de la aviación, así que no hay nada que la otra persona pueda hacer al respecto – aparte de algunas indignadas protestas.

Filed under: Viajes | Posted on October 6th, 2017 by admin | No Comments »

El Desafio De Los Medios Sociales Al “Anticuado Sistema” De Las Semanas De La Moda:

IMG_1392¿Se han convertido en un anacronismo la Fashion Week de Londres, Nueva York, Milan y Paris? La BBC, evidentemente piensa que siguen siendo importantes: dedico mas que la mitad de su prestigioso programa de radio “Hoy” el viernes 15 de septiembre (día de la apertura) al London Fashion Week SS18, que terminó el martes 19 de septiembre. Una de sus principales presentadoras, Mishal Husain, transmitio directamente desde la sede del LFW y destacò las estadísticas del Consejo de Moda Britanico (BFC) que muestran que la industria de la moda vale alrededor de £30.000 mil millones para la economía del país y que soporta 880.000 empleos en el Reino Unido.

LFW es así “un acontecimiento global que resalta el estilo británico y las marcas mundiales que eligen exhibir en Londres debido a su reputación de alta creatividad”. Sin embargo, la industria se trata sobre todo de “grandes negocios” y por lo tanto está evolucionando rápidamente. Sian Westerman, presidente de negocios y inversiones para el BFC, reconoció a Husain que el comercio electrónico ha causado “una gran revolución de la moda”, que ha cambiado dramáticamente las expectativas de los clientes en términos de velocidad, entrega y accesibilidad a la moda. Las “marcas de moda rápida” ahora recurren a las plataformas de medios sociales tanto como a las semanas de moda para una indicación de las últimas tendencias.

Richard Christofoli, Director de Mercadeo para Debenhams, también acepta que es “una situación fluida, dinámica y desafiante” para los minoristas establecidos: los clientes ahora pueden comprar en línea y recogerlo en la tienda, u ojear en la tienda y con su smartphone ordenar lo que decidieron comprar y a quién. Christopher Bailey, ex director ejecutivo de Burberry y actual director creativo, cree que el papel del LFW es de “probar cosas nuevas, experimentar e innovar, asegurarse de que estamos hablando con los consumidores, la prensa y los encargados de compras, empujándonos a nosotros mismos”. Está de acuerdo en que el surgimiento de los medios sociales ha resultado en una forma completamente diferente de mirar a todas las industrias, no sólo a la moda y que ha tenido un impacto pertubador en “el calendario bastante rígido de las semanas de moda en todo el mundo”.

Esta opinión es compartida por Jo Ellison, editora de moda del Financial Times. Ella señaló a Husain que “la industria de la moda siempre ha sido un medio muy visual, asi que para las personas que quieren seguirla y entenderla, Instagram es la plataforma perfecta”. Las marcas pueden ahora repartir sus mensajes entre una audiencia internacional a la que previamente no tenían acceso. El publico, en lugar de atenerse a la “ordenación” de los editores de moda de periódicos o revistas. puede averiguar cosas por si mismo. Además, las marcas están ofreciendo hoy en dia ropa “trans-estacional”: los clientes están simplemente “agregando a su vestuario, no hay un cambio abrupto cada temporada, hay mucha más continuidad”.

No obstante, como subraya Christopher Bailey, Londres sigue siendo “un centro visionario para las industrias creativas”. Esto se debe a que tenemos “las mejores escuelas de arte ingeniosas e inspiradoras del mundo, que atraen a personas que quieren ser educadas en este ambiente y despues establecer sus negocios aquí”. Bailey argumenta que esto ofrece un enorme potencial post-Brexit para el Reino Unido, que “la imagen británica” resuena globalmente debido a la combinación de los “hermosos, históricos, casi victorianos valores” del pais con su cultura, excentricidad, autoexpresión y fuerte estilo callejero”, El espera desesperadamente que el actual “clima anti-inmigratorio” no menoscabe la relacion abierta con el resto del mundo o inhiba”la colaboración con personas de diferentes culturas que es fundamental para cualquier profesión creativa”.

La afirmación de Bailey de que Londres está en una posición ideal para fortalecer su liderazgo en la industria global de la moda está plenamente respaldada por las estadísticas de la BFC: más de 5000 invitados desde 70 paises, incluyendo “la prensa internacional, compradores, radiodifusores y conocedores de la moda” concurrieron en el reciente LFW. Hubo 85 desfiles y presentaciones y 33 eventos. Burberry presentó su nueva colección, al igual que VERSUS de Versace, Fashion East y House of Holland. Entre nuevos participantes fueron Tommy Hilfiger (EE.UU.), Nicopanda (EE.UU.), Emporio Armani (Italia) y Ralph & Russo (Reino Unido). También participaron celebres diseñadores británicos tales como Emilia Wickstead, Fyodor Golan, Margaret Howell, Pringles de Escocia y Temperley London – un testimonio, declaro el BFC “de la innovadora e inclusiva industria britanica de la moda en exhibicion en Londres”.

IMG_1364IMG_1434IMG_1443IMG_1391IMG_1370IMG_1376IMG_1381IMG_1399IMG_1456

Filed under: Prensa, Sociedad | Posted on September 21st, 2017 by admin | No Comments »

La “Temporada Vacia” Ya No Lo Es: Ha Sido Reemplazada Por Algo Peor:

¿Ha oído hablar de “Nessie”? Entonces sabrá que es un monstruo que, según dicen, vive bajo las aguas del Lago Ness en Escocia. El 11 de mayo, la periodista del Scottish Mirror, Natalie Evans, informó que un video tomado por un turista gales, Robb Jones, sugirió que “la criatura mítica de fama mundial puede haber regresado – 9 meses después de haber sido vista”. Evans también citó la razón dada por Gary Campbell – el “encargado del registro oficial de las observaciones del monstruo del lago Ness” – porqué “Nessie” se ve más en el verano que en otras épocas del año: “Hay más gente alrededor, hay mucho más horas de luz y el tiempo es generalmente mejor “.

Sin embargo, los muchos escépticos que dudan de que “Nessie” existe ofrecen una explicación bastante diferente: A saber, durante el período de largas vacaciones, los medios de comunicacion tienden a escasear de noticias, por loque la aparente reaparición de un popular monstruo ayuda a llenar las paginas. El diputado conservador para South Dorset, Richard Drax, ha señalado en su sitio web que a lo largo de sus 17 años de trabajo como periodista, el mes de agosto siempre fue referido como la temporada vacia (“silly season”) debido al receso del Parlamento y las escuelas cerradas hasta septiembre. Por lo que “los acontecimientos que normalmente atraen limitada atención se elevan a las portadas”.

Suzi Christie, propietaria de Blueberry Relaciones Publicas Ltda en East Sussex, ha notado que algunos editores pueden estar tan desesperados por novedades que darán importancia a informes “ridículos” como lo que aparecio en el Independent sobre “las ardillas adictas al narcotico crack” y la aseveracion de un grupo de residentes en St Osyth, Essex (relatado por el BBC y el London Evening Standard), que se había visto un “enorme león” rondando el campo circundante. El Daily Mirror llegó a la conclusión de que el culpable probablemente era “un robusto gato de 12 años llamado Tom, que vivía en un cercano asilo de ancianos”.

El controvertido comentarista del Daily Mail, Richard Littlejohn, reconoció el 15 de agosto que los “escritorzuelos” como él a menudo deben rebuscar algo a escribir cuando carece de “autenticas” noticias. El destacó varios cuentos que consideró irrisorios – como una carrera de ovejas en Escocia “anulada después una protesta de fundamentalistas por los derechos de los animales” y la decisión de los organizadores del Frome Carnaval en Somerset de sustituir su tradicional reina del carnaval por cinco “embajadores del carnaval” – sobre la base (segun le dijeron al Sunday Times) que “un concurso de belleza no encaja con los valores del siglo XXI”.

En el Sunday Times del 6 de agosto, Roland White reveló en su columna “Atticus” que un diputado del Partido Laborista , Paul Flynn, está pidiendo a los usuarios de cannabis “que bajen al Parlamento para un masivo humo combinado como acto simbólico de desobediencia civil”. La misma publicación dedicó media página a un artículo por un colega de White, Robin Henry, sobre los paseantes de perros en la playa de Llandudno, en el norte de Gales, que se exponen a una multa de £75 si se encuentran con sus mascotas sin correa . Ellos afirman que son “vigilados a través de binoculares, filmados secretamente y seguidos por intimidantes oficiales de seguridad uniformados en negro que trabajan para el Consejo de Conwy” cuando llevan a sus perros por las dunas de arena.

La semana previa, el Sunday Times describio “poco inteligente” el vestido de lino rosa de la cadena Next en que fue fotografiada la primera ministra britanica, Theresa May, durante su estadia en el Lago de Garda, Italia y que cuesta £26 en internet. El Daily Mail y el Sunday Times ambos dedicaron espacio a los rumores de que el divorcio entre Brad Pitt y Angelina Jolie podría haber sido suspendido “después de que Pitt renuncio la bebida”. Mientras tanto, el corresponsal de Observer Nish Kumar, se centró en la venta del jugador brasileño Neymar por Barcelona a Paris St Germain “por la increible e inverosimil suma de £198 millones, una cifra casi ocho veces mayor que el PIB de la isla pacifica de Tuvalu” .

En la opinión de Stir Relaciones Publicas Ltda, la descripción “temporada vacia” ya no se aplica, sea en agosto o a cualquier otra época del año. Enfatiza que “con el desarrollo de los medios sociales y digitales, los consumidores ahora reciben las novedades en sus teléfonos ‘smart’, vinculándolos de manera rápida a su sitio web favorito, blog o influenciador. No importando donde este el lector, estos canales durante el verano no cambian su manera de informar”.

En lo que se ha convertido en un sombrio agosto de 2017, los editores de medios de comunicación no han tenido que recurrir a historias fabricadas: El 1 de agosto, British Gas aumento su precios para sus 3,1 millones de clientes en un 12,5%, a partir del 15 de septiembre; El Gobierno Britanico hizo lo mismo con las tarifas para los pasajeros de ferrocarril: un aumento del 3,6% en enero 2018. El presidente Donald Trump y el líder norcoreano Kim Jong-Un se amenazaron entre sí con una guerra nuclear. Europa fue golpeada por una “ola de calor Lucifer”, Sicilia afligida por la temperatura más alta, 46% grados. Muchos sobrevivientes del incendio de la Torre Grenfell en Londres el 14 de junio todavía están esperando alojamiento alternativo y ayuda financiera. Los supremacistas blancos se enfrentaron con los manifestantes en Charlotteville, Virginia, EE.UU.

Y luego: Los atentados en Barcelona y Cambrils, en España y en la ciudad costera finlandesa de Turku. La “temporada vacia” ya no es. Ha sido reemplazada por algo mucho peor.

Filed under: Prensa, Sociedad | Posted on August 24th, 2017 by admin | No Comments »

Por Favor, No A Un Albergue! Que Hacer Con Su Mascota Cuando Va De Vacaciones:

Según la Asociación de Agencias de Viajes Británicos (ABTA) – citado en The Guardian el 22 de julio – un récord de 2,4 millones de turistas británicos irán al extranjero este año. Se estima que durante el fin de semana del 21 al 23 de julio, más de 500.000 pasajeros despegaron del aeropuerto de Heathrow, 335.000 de Gatwick y 136.000 de Stansted. Van a disfrutar sus vacaciones de verano – pero que ocurrira con las mascotas que muchos de ellos dejan atrás?

El sitio web Statista.com ha calculado que hay 54 millones de mascotas en el Reino Unido: Los perros son los más populares al 24%, seguidos por los gatos (17%), peces en tanques interiores (5%), conejos (2%), reptiles 1.5% y hámsters (1,4%). La mayoría de los propietarios de perros tienden a dejar su animal con amigos o familiares o (si viajan en coche) llevarlo con ellos. Pero esto no es una opción generalmente disponible para los propietarios de gatos; 54%  piden a sus vecinos de pasar a su casa para alimentar a su mascota y el 16% de entre ellos lo depositan en un albergue para gatos.

Muchos propietarios se sienten culpables por aparentemente ‘abandonar’ sus animales. Esta dilema fue ilustrado en un artículo en el Daily Mail de la columnista Caroline McGuire titulado “Llevame Contigo!”, que fue acompanado por photos de perros y gatos mirando angustiados mientras sus duenos empacaban sus equipajes.  La editora de asuntos científicos para el Daily Telegraph, Sarah Knapton, sin embargo, parece considerar esto como algo exagerado. Ella ha notado que una investigación realizada por la Universidad de Lincoln ha concluido que “los gatos, a diferencia de los perros, no necesitan sentirse protegidos por los seres humanos, prefiriendo cuidarse a sí mismos”.

Ademas – y especialmente relevante en el contexto de vacaciones de verano- “Aunque los propietarios podrían preocuparse de que su mascota los extranara, en realidad los gatos no exhiben ningún signo de ansiedad de separación”. Como consuelo para los desesperados dueños de gatos por su “autonomo huesped”, Knapton también destacó el criterio de los expertos en el comportamiento de los animales de que “si un gato permanece, muestra que realmente quiere estar allí”.

Un informe en el Guardian sobre “traductores de mascotas” por los periodistas de Sarah Butler y Hannah Devlin el 22 de julio citó al autor de “Aprender el lenguaje de los animales”, Con Slobodchikoff, profesor emérito del Departamento de Ciencias Biológicas de la Universidad del Norte de Arizona. Segun el, muchas personas amarían profundamente descubrir lo que su perro o gato está tratando de comunicar.  Aunque, el sospecha que muchas veces el gato sólo querría decir “Oye tonto, alimentame y déjame en paz”. Christopher Hitchens, periodista y autor literario estadounidense de origen inglés, fue igualmente escéptico acerca de las actitudes de los felinos, señalando que “Si usted proporciona comida, agua, abrigo y afecto a los perros, ellos pensarán que usted es un dios. Si hace lo mismo con los gatos, estos sacaran la conclusión de que son  ellos  los dioses “.

Entretanto: Si los dueños de gatos no quieren molestar a sus vecinos, ¿cuál es la solución? El sitio web “Home Loving Cats” categóricamente afirma  que “la mayoría de los gatos de verdad odian estos albergues” y que cuando “por la fuerza son apartados de su territorio, a menudo se vuelven estresados, infelices, dejan de comer y son totalmente incapaces de adaptarse a su nuevo entorno”. No obstante, si un dueño de gato no tiene absolutamente otra alternativa, debe ser “extremadamente cuidadoso y diligente al escoger con quien y donde lo dejara”.

David Fellingham, el gerente del albergue de gatos de West Wimbledon, ha estado manejando su negocio, autorizado por el ayuntamiento de Merton, durante casi 25 anos. El trabaja de 7 am hasta 8 pm siete días a la semana atendiendo alrededor de 24 gatos en el sitio y otros seis viviendo con familias en el area. Dice que no hay fluctuaciones estacionales, que está ocupado durante todo el año. Algunos gatos se quedan con él por sólo un par de semanas, otros por mucho más tiempo, como dos años en el caso de un gato de América. Él cobra £13 por día por un gato y £17 por día por dos, solamente si pertenecen al mismo hogar.

La  Ley Sobre Establecimientos de Alojamiento de Animales 1963 requiere que cualquier persona que dirige perreras o un albergue para gatos obtenga una licencia de su autoridad local, donde especificará el número de animales que pueden ser acomodados. Como la Asociación de Entusiastas de Gatos (CFA) ha enfatizado, las instalaciones deben cumplir con las normas de estándares exigidos:  El recinto, por ejemplo, debe “proporcionar suficiente espacio para permitir que cada gato puede girar  fácilmente de pie, sentarse y acostarse en una posición cómoda “. Asimismo el lugar debe conservarse en buen estado, seco y limpio, para proteger a los gatos, contenerlos y mantener fuera a otros animales.

Hay una variación considerable en los precios, dependiendo del alojamiento: Silverdale Kennels en Feltham cobra £11.83 + Iva por gato y £20.66 + Iva si son dos; “Los Bigotes de Gato”, en los confines entre Middlesex y Surrey, £ 15 por día por uno, £ 20 por día para dos . En cambio, una suite en el Ala Oeste de la Pawchester,”un lujoso hotel de cinco estrellas para gatos” en Fulham SW6, cuesta un mínimo de £45 por noche. También cuenta con dos bungalows (£30 por noche) y diez suites de gran altura (£25 por noche): “Música clásica relajante se transmite a lo largo del piso, se ofrece comida de calidad suprema a todos los huéspedes y hay ‘Gatos TV’ en cada habitación”. Para cualquier persona interesada, el Pawchester ahora está a la venta.

 

 

 

 

Filed under: Sociedad, Viajes | Posted on July 27th, 2017 by admin | No Comments »

El Dinero En Efectivo Continuara Circulando: El Verdadero Valor De La Moneda En Sus Bolsillos:

¿Qué opina de la nueva moneda de £1? Mismo si le gusta el diseño, probablemente la prioridad es que conserve identico valor y uso que la versión antigua. Despues de su introduccion el 28 de marzo, dos periodistas de The Guardian, Rebecca Smithers y Julia Kollewe, resaltaron “algunos importantes problemas iniciales”: No todas las máquinas expendedoras de bebidas o de confiteria o de billetes en las estaciones de trenes y los parquímetros (por ejemplo) han sido adaptadas a tiempo para el lanzamiento – así que muchas de ellas alrededor del Reino Unido aun no aceptan esta £1 con doce lados. Tesco tuvo que desbloquear temporalmente 100.000 de sus carros de supermercado operados por monedas y cuando las periodistas de The Guardian intentaron usar la moneda en una cabina telefónica, no pudieron.

Entonces ¿Por qué la Casa Real de Moneda en Llantristant, Gales del Sur (que inclusive sus empleados no han logrado utilizar la moneda en las máquinas expendedoras de su pub local) decidio fabricarlas? Según la Corporacion Bancaria MBNA, “más de la mitad de la población del Reino Unido piensa que el dinero en efectivo está obsoleto y esta siendo reemplazado por tarjetas de pago sin contacto.”. El 30 de junio, el columnista del Daily Express, David Maddox, reveló que el ex-Ministro de Hacienda en el gobierno de Cameron, George Osborne, (ahora editor del London Evening Standard) quería “suprimir monedas de 1p y 2p y eliminar totalmente el dinero en efectivo en 2020 “.

El artículo de The Guardian ha adoptado un punto de vista diferente, señalando que “A pesar del aumento de los pagos con tarjeta, las monedas siguen siendo populares: Hay actualmente cerca de 29 millones de ellas de todas las denominaciones circulando en el Reino Unido, con un valor de más de £4 mil millones”. También observa que la forma deliberadamente compleja de la nueva moneda es para hacer más difícil su manufactura y falsificación: Parece que una de cada 30 de las redondas monedas de £1 todavia disponibles son falsas. Asi – como ha recalcado Dan King, jefe del departamento de cuentas corrientes de Nationwide – incluso las auténticas viejas monedas de £1 dejarán de tener curso legal a partir del 15 de octubre, por lo que deberíamos comprobar si hay algunas escondidas en la parte trasera de nuestros sofás.

El sitio web “hubpages.com” ha sugerido varios otros lugares en los que podría encontrar “monedas perdidas”: Nos aconseja revisar los bolsillos de pantalones y abrigos, compartimentos con cremallera en las carteras y bolsas de la compra, detrás de los muebles y en los cajones, debajo de la cama, dentro de lavadoras y secadoras, en “huchas” y donde guardamos nuestras llaves. Las monedas pueden ser notoriamente difíciles de localizar, especialmente cuando hay poca iluminación, lo cual quizás sea el motivo por el cual -como observó The Guardian el 21 de junio- la Royal Canadian Mint ha desvelado “la primera moneda del mundo que brilla en la oscuridad.” Ahora hay 3 millones de estas, por valor de $2 dólares canadienses, en circulación.

La compañía que produce los billetes de £5, £10, £20 y £50 para el Banco de Inglaterra – De La Rue, cuya sede está en Basingstoke, Hampshire – considera igualmente que las predicciones de la desaparición de efectivo “han sido exageradas “. En su Informe 2017, destaca que el 38% de la población mundial no tiene cuentas bancarias, que el efectivo “es el método de pago más inclusivo del mundo” y que (en su opinión) lo continuara siendo en el futuro. En diciembre 2016 se retiro mas efectivo que nunca de los cajeros automáticos (ATMs) del Reino Unido en e y aun Suecia, probablemente el pais donde menos se usa el efectivo, ha tenido que retroceder en su política de eliminar los ATMs, debido a la protesta pública “.

El editor de hechos industriales para el Daily Telegraph, Alan Towey, ha clasificado De La Rue como la mayor internacional impresora comercial de billetes: Produjo 7.1 mil millones de ellos en 2016/17 y su participación de mercado del 27% proporciona el 70% de sus £472 millones de ingresos anuales. A esto, Martin Sutherland, director ejecutivo, respondió a Towey: “Si va de vacaciones, tendrá en su monedero billetes que imprimimos, su pasaporte fue elaborado por nosotros y cuando desciende del avión la divisa que utilizara es diseñada por nosotros o contendra algunas de nuestras características de seguridad”. La compañía es evasiva sobre la identificación de los 140 países para los cuales diseña billetes bancarios – aunque se dice que Kuwait, Kazajstán, Samoa, y Mauricio figuran en la lista. La compañía tiene muchos competidores, entre ellos Giesecke y Devrient (Munich y Leipzig, Alemania) y Royal Joh Enschede (Haarlem, Holanda) ambos de los cuales imprimen billetes en euros y The Royal Canadian Mint, que “fabrica monedas para países desde Indonesia hasta los Emiratos Árabes Unidos”.

Tradicionalmente, los billetes han sido “Impresos en un sustrato que consiste en algodón puro o una mezcla de 75% de algodón y 25% de lino”. Ahora, sin embargo, hay una tendencia hacia el uso de polipropileno, sobre todo porque los billetes de plástico (como el nuevo £5 britanico) son más duraderos, repelen la suciedad y la humedad, son dos veces más caro de producir pero se conservan mucho más tiempo y se pueden reciclar, por lo que hay una ventaja ecológica. Pero la principal consideración, sin duda, es que son notablemente más difíciles de falsificar. Las estadísticas del Banco de Inglaterra muestran que alrededor de 347.000 billetes fraudulentos con un “valor nominal de £7.5 millones” fueron sacados de circulación en el Reino Unido durante 2016.

Filed under: Sociedad | Posted on July 13th, 2017 by admin | No Comments »

Comida Fest 2017: “Proyecto Que Aspira Representar El Espiritu De La Comunidad Latinoamericana En Londres:

¿Tiene idea de cuántos latinoamericanos viven actualmente en el Reino Unido? Como ha señalado el sitio web “Latino Life”, nadie está realmente seguro de la cantidad , sobre todo porque “en la documentación del gobierno británico, ‘latinoamericano’ no se da como un grupo étnico”, por lo que cualquier persona de esa parte del mundo al rellenar un formulario tiene que marcar la casilla indicando “Otros”. No obstante, en Londres, la Campaña para el Reconocimiento de América Latina (LARC) ha logrado persuadir a las autoridades locales de Southwark, Lambeth, Islington y Hackney para que reconozcan oficialmente la existencia de la comunidad, fomentando su inclusión en todos los niveles desde el acceso a servicios hasta la representación política.

La última estimación de la población del Reino Unido por la Oficina de Estadísticas Nacionales (ONS) – reportada en el Guardian el 23 de junio – es 65.648.000, una adición de 538.000 sobre el año anterior. Londres “representa una proporcion significativa de este aumento”. De hecho, como señaló el Evening Standard de Londres el 22 de junio, la población de la capital “ha alcanzado un máximo histórico de 8,8 millones, con una tasa de crecimiento del 1,3%, más del doble de Escocia, Gales, Irlanda del Norte y el Norte de Inglaterra “. Según el Daily Mail, “los británicos blancos constituyen ahora sólo el 44,9% de los habitantes de Londres, y más de 600.000 de ellos han” huido “de la capital durante la pasada década a zonas rurales como Sud Derbyshire, Mid Suffolk y Sud Norfolk.

En su lugar, “los residentes originarios de la India dominan diez de los 32 municipios de la capital, mientras que los londinenses nacidos en Nigeria, Polonia, Turquía y Bangladesh representan la mayor cantidad en por lo menos tres áreas cada uno”. El Daily Mail ha producido un mapa que muestra dónde se concentran los diferentes grupos étnicos: Por ejemplo Haringey y Hackney (turco), Bromley (indio), Merton (polaco), South Kensington (francés), Wandsworth (sudafricano), Lambeth (jamaicano).

Este mapa, sin embargo, no hace ninguna referencia a la comunidad latinoamericana – a pesar de que (como la Queen Mary Universidad de Londres ha recalcado en su estudio titulado “Hacia la Visibilidad”) “es una de las poblaciones migratorias de más rápido incremento en la capital, con dos tercios llegados desde 2000 “. La encuesta calcula que hay cerca de 250.000 latinoamericanos en el Reino Unido, de los cuales 145.000 viven en Londres, particularmente en Lambeth, Southwark, Newham, Haringey, Westminster, Brent y Barnet. “El grupo de nacionalidad brasilena es el mas más grande, seguido por colombianos, ecuatorianos , argentinos, venezolanos, mexicanos, peruanos, chilenos y bolivianos.” La periodista del Independent, Sarah Morrison, en un artículo encabezado “Caramba! América Latina Cautiva Londres”, ha destacado el hecho de que “ahora se puede sentir la presencia cultural de esta comunidad a traves de toda la capital – en la forma de festivales de música, cine y danza, así como una abundancia de clubes latinos, restaurantes y exposiciones de arte “.

Es en este “gran espíritu” latinoamericano que las tres fundadoras brasileñas de “Comida Fest – Alicia Bastos, Simone Ruotolo y Gizane Campos – creen que pueden conquistar y desarrollarse. Su primera Fest – en 2016 – tuvo lugar en un solo sitio, en la South Bank detrás de los estudios ITV. Este año, están siendo aún más ambiciosas, llevandolas a cabo en tres diferentes distritos de Londres durante el verano: En Greenwich (Cutty Sark Gardens, 8 y 9 de julio), Potters Field Park (al suroeste de Tower Bridge, 12 y 13 de agosto) y el Parque de los Obispos (Putney Bridge, Fulham, 16 y 17 de septiembre). Aunque “algunas personas vendrán a todos los tres eventos”, reconocen que Greenwich es un poco lejos para mucha gente que vive en otras partes de Londres y anticipan que la aglomeracion más grande sea en el Potters Field Park Ellas están previendo una asistencia de alrededor de 50.000 durante los seis días, pero son muy conscientes de que esto dependerá del tiempo y de las otras actividades que coincidan en esas fechas.

En su publicidad anticipada, describen Comida Fest como “la innovadora tendencia en la escena de la comida callejera de Londres”. Inclusive de los “experimentados comerciantes que mostraran la diversidad y la singularidad de los países latinoamericanos”, proporcionando “deliciosa comida y bebida”, los tres acontecimientos también ofrecerán “un rico programa cultural con danza, música, literatura, actuaciones especiales y talleres para adultos y niños”. Nadie más, dicen, ha intentado lo que estamos haciendo actualmente. Cierto, hay varios vendedores de alimentos venezolanos, colombianos y argentinos, pero Comida Fest “está poniendo todo junto”. No habrá “menús repetidos” – a saber, sólo un puesto de venta, por ejemplo, con arepas o tapas, por lo que “durante los seis días enteros sera posible disfrutar de una amplia gama de diferentes recetas culinarias”.

Las organizadores afirman que la logística involucrada en este proyecto es formidable y aseguran que pueden lograr un éxito. No hay financiación del Consejo de las Artes o de la Lotería, por lo que necesitan recaudar alrededor de £140.000 para cubrir gastos tales como Seguros, reglamentos sanitarios, escoltas privados y entretenimiento musical, ademas de tratar con los propietarios (el ayuntamiento, arrendador, fideicomisarios) de los espacios que utilizaran. “Cuando usted no tiene dinero, esta obligado de reducir su presupuesto y maximizar sus ingresos “, por lo que será un poco costoso para los comerciantes que deseen formar parte.

Las tres chicas saben muy bien que están tomando riesgos financieros y citan un proverbio brasileño que dice: “Hay que bailar según la música”, porque están convencidas de haber creando algo valioso. Se divierten por el hecho de que ya son percibidas como millonarias y se les pide que patrocinen o financien otras actividades. Sin embargo, su verdadera situación “es todo lo contrario”. Acogerán con brazos abiertos a cualquiera que desee participar : “Ponte en contacto. Necesitamos voluntarios.”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filed under: Immigracion y Visas, Musica y Danza | Posted on July 3rd, 2017 by admin | No Comments »

El Precio Del Fracaso: Los Protestantes Irlandeses Desconciertan La Politica Britanica:

Ha oído hablar alguna vez de la expresión “La suerte de los irlandeses”? Esta “frase peculiar” (manifiesta WiseGeek.com) a menudo ha sido interpretada como (a pesar de su historia turbulenta), los irlandeses son “inherentemente afortunados” y parece, cuando malas circunstancias ocurren, poder aun sacarle provecho. Sin embargo, también ha sido atribuida al gran número de mineros irlandeses que se hicieron ricos al participar en la fiebre del oro y la plata en el oeste americano en la segunda mitad del siglo XIX.

Para el Partido Uniónista Democrático de Irlanda del Norte (DUP), los resultados de la Elección General del Reino Unido el 8 de junio se han convertido en su propio versión de descubrir “una mina de oro”. Como el Huffington Post señaló al día siguiente, el DUP “podría estar a punto de asumir un papel fundamental en la política británica”. Desde el 9 de junio, la atención internacional se ha centrado en si los diez diputados del DUP sustentarán al gobierno conservador y mantendrán así a Theresa May en el poder como primer ministro.

Aunque Theresa May ha sido vituperada por los medios de comunicación británicos por haber realizado “una campaña desastrosa” y por consiguiente obtenido mucho menos circunscripciones de lo esperado, aun superara en número a los partidos de oposición combinados en la Cámara de los Comunes si ella tiene el respaldo de la DUP. Esto probablemente – concluyó el Guardian- se basará en un “acuerdo de confianza y suministro”, por el cual el DUP avalaría el principal programa legislativo de los conservadores en lugar de establecer una coalición formal. A pesar de que un gobierno en teoría necesita 326 de sus parlamentarios en la Cámara de los Comunes de 650 escaños para lograr una mayoría básica, en realidad la cantidad requerida es menor: el Presidente de la Camara y sus tres diputados no votan y los siete diputados norirlandeses de Sinn Fein no asistiran porque, como republicanos, consideran que la institución es “ilegítima” y se niegan a jurar lealtad a la reina. “Esto significa que una mayoría funcional realmente necesita solo 315 diputados” – que sería superada por el total de 318 conservadores y 10 del DUP.

El inconveniente de estos cálculos es que el DUP por supuesto querrá recompensas sustanciales, como (afirma el reportero parlamentario de la BBC, Mark D’Arcy) “financiación adicional para todos aspectos norirlandeses, concesiones fiscales localizadas, más poderes para el Ejecutivo de la provincia y la continuación de la frontera abierta con la República de Irlanda (un miembro de la Unión Europea)”por lo tanto ningun control aduanero o fronterizo – una demanda que “podría provocar la furia de los conservadores que desean un Brexit de línea dura “.

El Guardian también ha destacado la “transparencia”” entre los dos partidos, particularmente las actitudes del DUP contra el aborto, su escepticismo sobre el calentamiento climático, su desaprobación de los planes conservadores de cambiar el sistema de beneficios sociales para los jubilados y su oposición al matrimonio entre los mismos sexos. Es muy improbable que el DUP haria cualquier pacto con el líder del Partido Laborista, Jeremy Corbyn, principalmente por “sus pasados vínculos con Sinn Fein y su simpatía con el IRA (Ejército Republicano Irlandés)”.

Irlanda es tambien conocida como “La Isla Esmeralda”, debido (segun”Irish Central.com”) a sus “colinas onduladas y sus resplandecientes valles verdes”. La población actual de la República – que se independizó de Gran Bretaña en 1922 – se estima en 4,7748,513, de los cuales el 84% son católicos En los seis condados de Irlanda del Norte, que permaneció con el Reino Unido, la cifra es de alrededor de 1,85 millones . En opinión de Pauline Hadaway, escritora con la revista”Spiked”, la partición de la isla fue diseñada precisamente para mantener la supremacía de los Protestantes-Unionistas en el norte.

El acuerdo de paz del “Viernes Santo” del 10 de abril de 1998 incluyo una garantía de que el estatus constitucional de Irlanda del Norte no se cambiaría sin el consentimiento de la mayoría de su pueblo. El gran problema ahora para el DUP – que, como su nombre indica, representa a la comunidad unionista- es que la población protestante en la provincia ha caído por debajo del 50% hasta el 48%, mientras que el número de católicos ha aumentado al 45% y continúa creciendo. En la capital de Belfast, los católicos (que tienden a ser más jóvenes) constan del 49% de los residentes, mientras que la ciudadania “envejecida” protestante ha descendido al 42%.

La nueva líder del Sinn Fein en Irlanda del Norte, Michelle O’Neill, ha declarado que Brexit será un “desastre” para la provincia y que debería haber un referéndum para unirse a la República “tan pronto como sea posible”. Por el momento, informa el Independent, los sondeos de opinión muestran que “una gran mayoría de los residentes del Irlanda del Norte, los católicos así como los protestantes, estan a favor de permanecer con Gran Bretana. No obstante, Peter Shirlow, director del Instituto de Estudios Irlandeses de la Universidad de Liverpool, considera que “si Brexit hace desvanecer el respaldo católico al Reino Unido, un futuro referéndum sobre la unificación irlandesa podría llegar a ser muy imprevisible”.

El factor decisivo podria ser lo qué sucede con la frontera entre Irlanda del Norte y la República. Ahora existe, nota el corresponsal de negocios de la BBC, Dominic O’Connell, virtualmente en nombre solamente y atraviesa por granjas, carreteras, setos e incluso casas: “El único indicio visible al cruzar entre los dos países es el cambio en los signos de límite de velocidad de millas por hora a kilómetros “. Una reinstalación de una “frontera dura” podría tener “profundas implicaciones para la economía de Irlanda del Norte” y potencialmente socavar el proceso de paz.

Filed under: Politica | Posted on June 15th, 2017 by admin | No Comments »

Categories

Recent Posts

Archives

Copyright © 2018 Colin D Gordon. All rights reserved.